Non dovrei esprimermi sul fatto che venga adottato o meno.
I should have no say in whether or not the baby's adopted.
Probabilmente perche' Ricky non vuole che il bambino venga adottato.
Probably because Ricky really doesn't want the baby adopted.
a. il diritto di ogni persona di essere ascoltata prima che nei suoi confronti venga adottato un provvedimento individuale che le rechi pregiudizio;
a. the right of every person to be heard, before any individual measure which would affect him or her adversely is taken;
il diritto di ogni persona di essere ascoltata prima che nei suoi confronti venga adottato un provvedimento individuale che le rechi pregiudizio;
the right of every person to be heard, before any individual measure which would affect him or her adversely is taken;
Sono stupito che un tale sistema non venga adottato da molti produttori, visto che funziona abbastanza bene per i cavi di segnale.
I'm surprised more manufacturers don't adopt that - it works well enough for audio interconnects.
a) il diritto di ogni persona di essere ascoltata prima che nei suoi confronti venga adottato un
the right of every person to be heard, before any
Spero che questo telaio venga adottato in tutto il Paese e serva a ridurre il lavoro infantile", ha commentato Awan.(…) L’IPEC sta ricorrendo a questo metodo per indurre le famiglie a mandare i figli a scuola invece che a lavorare.
I hope that this loom will be adopted throughout the country and reduce child labour", said Mr. Awan.(…) IPEC is using this method to induce families to send their children to school instead of working.
Ci auguriamo che tale schema venga adottato congiuntamente in tutti i paesi, in particolare quelli dell’area dell’euro.
We hope that this scheme can be adopted in all Member States, in particular those in the euro area.
Affinché il protocollo SegWit proposto da Bitcoin Core venga adottato, secondo i suoi sviluppatori, deve ottenere il 95% della potenza di elaborazione (hashing).
In order for Bitcoin Core’s proposed protocol SegWit to be adopted, 95% of its hashing power has to be devoted to it, according to its protocols set by the developers.
Uno dei più importanti problemi sembrano la protezione di Londra e infatti ho scritto ad alcuni amici in Inghilterra sperando che il mio piano venga adottato senza ritardo.
One of the most pressing problems seems to be the protection of London and I am writing to some influential friends in England hoping that my plan will be adopted without delay.
L'UE si aspetta che in tale sede venga adottato un insieme equilibrato di decisioni che contribuiscano alla definizione di un regime internazionale post-2012 a protezione del clima.
The EU expects the meeting to adopt a balanced set of decisions that contribute to the establishment of an international regime to protect the climate after 2012.
Semplicemente perché ci rendiamo conto di quanto sia difficile realizzare un programma di protezione delle mani che soddisfi ogni esigenza e venga adottato da tutti.
Why? It is because we understand the complexity of choosing and implementing a hand protection programme that works and is adopted by all.
Gli stati membri dell’OMS si aspettano di raggiungere il consenso sul testo finale che verrà sottoposto all’Assemblea Mondiale della Sanità perché venga adottato in maggio.
WHO member states are expected to reach consensus on a final text to be submitted to the World Health Assembly for adoption in May.
In modo che nulla venga adottato in modo dannoso il suggerimento sarebbe:
So that nothing is adopted in a harmful way, the suggestion would be:
a) il diritto di ogni individuo di essere ascoltato prima che nei suoi confronti venga adottato un provvedimento individuale che gli rechi pregiudizio;
(a) the right of every person to be heard, before any individual measure which would affect him or her adversely is taken;
Tale direttiva può essere modificata o respinta dagli eurodeputati o dai membri del Consiglio europeo prima che il testo definitivo venga adottato.
This Directive can be amended or rejected by either MEPs or Council members before the final text is adopted – to save European motorsport it must be amended.
Le nostre riserve alimentari sono considerevoli, e, per quanto sia probabile che dal prossimo mese venga adottato un sistema di razionamento, ci sarà sempre cibo a sufficienza per tutti.
Our food-stocks are high, and though it is probable that rations will have to be reduced in the coming months, there will be ample food for all.
Probabilmente, ma non c'è fretta ed è possibile che non venga adottato in tutto il mondo.
Probably, but there’s no hurry and it may not be adopted everywhere.
Per far sì che un sistema P2P venga adottato efficacemente in azienda, deve essere garantita la coerenza del processo.
To ensure that a Purchase-to-Pay system is accepted in the company, the consistency of the process must be guaranteed.
Con l’evoluzione dell’umanità, anche il nostro modo di operare si evolve, e se esiste un prodotto che rende la nostra vita più facile, più efficiente o meno costosa, è probabile che venga adottato.
As humanity evolves, so does the way we operate, and if a product exists that makes our lives easier, more efficient, or less costly – it’s likely to be adopted.
Cunnigham ha concluso: “Data la crescente crisi nella prigione di Maghaberry, RNU chiede nuovamente che l’accordo venga adottato prima che la situazione peggiori.
Mr Cunningham concluded; ‘Given the growing crisis in Maghaberry Gaol, RNU again demand that the Agreement is implemented before the situation deepens.
Ad esempio, le spese aggiuntive per l'effettiva attuazione del sistema, la formazione del personale e la possibilità che il sistema non venga adottato dal vostro team.
For example, additional expenditures for the actual implementation of the system, staff training and the possibility that the system will not be adopted by your team.
L’obiettivo è quello di modificare il comportamento all’interno di tutta la famiglia per fare in modo che lo stile di vita sano venga adottato per tutta la vita.
The aim was to modify behaviour within the whole family to ensure that a healthy lifestyle persisted long after the active period was complete.
È in assoluto una fonte d’ispirazione, desideriamo che venga adottato anche da molti altri brand.
It is a true inspiration and we want many more good brands to adopt it.
Si pensa che nel corso della sessione finale, venerdì pomeriggio, venga adottato un piano di azione.
An action plan is expected to be adopted at the closing session on Friday afternoon.
Il “Blended Mentoring” (mentoring misto) è un insieme di attività sul campo (face-to-face) e online ideate per far sì che il mentoring venga adottato come pratica ordinaria nella consulenza professionale e nei servizi di sviluppo.
“Blended Mentoring” is a mix of on-site (face-to-face) and online activities designed to allow for adopting mentoring as an ordinary practice in career counselling and development services.
I ricercatori propongono che venga adottato un sistema di allerta preventivo in grado di dare raccomandazioni, sulla base di tutte le informazioni disponibili.
Researchers are proposing an early warning system that would make simple recommendations based on all the available data.
Spiegato, poi offerto ai pazienti, è del tutto naturale che venga adottato e praticato, con soddisfazione di questi, felici di sacrificarsi allo stesso tempo all'azione e al parlare e alla consapevolezza autentici.
Explained, then offered to patients, it is quite naturally that it is adopted and practiced, to the satisfaction of these, happy to sacrifice at the same time to the action and to the authentic speaking and awareness.
L’UNHCR insiste affinché venga adottato un approccio comprensivo nella gestione dei movimenti di migranti e rifugiati che affrontano i pericolosi viaggi attraverso il deserto del Sahara ed il mar Mediterraneo.
UNHCR has been advocating for a comprehensive approach to address movements of migrants and refugees who embark on perilous journeys across the Sahara Desert and the Mediterranean.
Per conseguire gli obiettivi di Lisbona e di Stoccolma, è quanto mai importante che il nuovo programma quadro venga adottato in tempi brevi.
A rapid adoption of the new Framework Programme would be of paramount importance to achieve the Lisbon and Stockholm objectives.
EFIP, ESPO, INE, IRU, PDI, ECG, ECSA, ETF, ECASBA, ACI Europe e CER ritengono che sia comuinque importante che il nuovo bilancio dell'Unione Europea per il periodo 2014-2020 venga adottato al più presto.
EFIP, ESPO, INE, IRU, PDI, ECGs, ECSA, ETF, ECASBA, AAA road service Europe and CER considers that it is comuinque important that the new budget of the European Union for period 2014-2020 is adopted as soon as possible.
“Chiediamo che questa riforma che favorisce la violenza sia annullata e che venga adottato un pacchetto di riforme in grado di contrastare efficacemente e una volta per tutte la violenza domestica”, ha concluso Kirey.
“Russian authorities must scrap this abusive legislation and put together a comprehensive package of measures to address the vast scale of domestic violence in Russia once and for all.”
Le scelte delle municipalità e dei fornitori di soluzioni per l’illuminazione hanno più volte dimostrato che, perché un nuovo prodotto venga adottato, questo deve garantire di poter essere utilizzabile per sostituire installazioni già in essere.
Local municipalities and lighting solutions providers have shown that in order for a new product to be selected, it has to be able to replace the already installed lighting solutions.
Questo è il motivo per cui è importante che venga adottato un approccio del ciclo di vita.
This is why it is important that a Life-cycle approach be adopted.
Auspica che sia assicurato un livello di protezione elevato e non venga adottato un testo che costituisca un passo indietro rispetto alla direttiva 95/46/CE e alla Convenzione 108 del Consiglio d'Europa.
It hopes that a high level of protection can be attained and that the final text falls short of Directive 95/46/EC and Council of Europe Convention No 108.
Nel caso in cui egli venga adottato da una coppia sposata ed uno dei due è la madre, il padre o un parente, è sufficiente che solo uno di loro abbia raggiunto l’età di 21 anni.
Where the child is being adopted by a married couple and one of them is the mother or father or a relative of the child, only one of them must have attained the age of 21 years.
Come convinzione, persuasione mira a far sì che il tuo progetto venga adottato dal tuo interlocutore o da un pubblico.
Like conviction, persuasion aims to get your project adopted by your interlocutor or by an audience.
È estremamente importante che questo stratagemma venga adottato lo stesso giorno in cui si aumenta di peso (più di un kg rispetto al peso registrato il giorno in cui si è assunta l’ultima dose di L-carnitina liquida).
It is of paramount importance that these recommendations are implemented on the same day on which you gained weight (more than 1 kg in relation to your weight on the day you took your last liquid form L-Carnitine).
Personalmente, ritengo che sia assolutamente vitale, per qualunque tipo di cancro tu stia cercando di affrontare, e spero che un giorno venga adottato come prima linea di trattamento.
Personally, I believe it's absolutely crucial, for whatever type of cancer you're trying to address, and hopefully some day it will be adopted as a first line of treatment.
1.1631710529327s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?